Ztraceno v překladu

81%
Ztraceno v překladu
Bob Harris a Charlotte jsou dva Američani v Tokiu. Bob je filmová hvězda, která má ve městě natáčet reklamu na whiskey, zatímco Charlotte je mladá žena, která cestuje se svým workoholickým manželem, jenž pracuje jako fotograf. Protože oba nemůžou spát, Bob a Charlotte si jednoho večera vstoupí do cesty v baru luxusního hotelu. Toto náhodné setkání se brzo stává překvapivým přátelstvím. Charlotte a Bob procházejí podniky Tokia a často přitom zažívají neuvěřitelná setkání s jeho obyvateli. Nakonec objevují novou víru v možnosti života.



Recenze: Ztraceno v překladu

Nenaplněná romance ze začátku století se stala generační výpovědí a jedním z určujících filmů své doby. Sofia Coppola musela překonat mnoho nedůvěry, nakonec však předložila snímek, který i dnes dokáže strhnout svou jemnou úpěnlivostí.


Pete69
Pete69
31 382 bodů
7
Film je velmi osobitý, vyhnul se mnoha klišé a je to artový snímek, který asi každý neocení. Příběh dvou v jádru osamělých lidí, kteří se setkají v Tokiu a platonicky se do sebe zamilují je zajímavý, děj je chvílemi bouhěl nudný. Chválím to, že konec není žádný Hollywood a nesrazil snímek na kolena. Podruhé se ale určitě dobrovolně nepodívám.
xxmartinxx
xxmartinxx
22 408 bodů
8
Nejsem velký fanoušek těch extra realistických filmů ze života. Tenhle je tak opravdový, tak všední, že ho nejspíš nedokážu úplně naplno ocenit, přestože má skvělou atmosféru a sílu. Víc než 70% ze sebe ale nevymáčknu.
kunafix
kunafix
20 052 bodů
8
Tímhle se Sofia Coppola u mě pochlapila, protože to všechno tak přirozeně ubíhalo, že mě to ani nestihlo zanudit. Přitom nám to poskytlo zážitky ve formě nenásilnejch nenápadnejch fórků, přiblížení japonské kultury (lidi, chování, karaoke a to, že si pletou R a L, zajímavé) a pak v největší míře mě dostalo to, že to vlastně byla taková neobvyklá romance (a tím nemyslím věkovej rozdíl). Není třeba velkejch gest, srdceryvnejch vět a postelovejch scén, aby to byla romance... a to je na tomhle filmu asi to úplně nejlepší. A pak přijde to tiché zakončení, kdy šeptané větě, té nejdůležitější z celýho filmu, není rozumnět... ale mě jako divákovi to vůbec nevadí, protože je to tak nějak krásné... Pak chválím povedenej soundtrack, kde kromě Chemical Brothers najdeme třeba i pecku od Peaches - Fuck The Pain Away, která se mi sem dost dobře hodila.

Dodatečné informace

Původní název:
Lost in Translation (více)
  • Japonsko Ztraceno v překladu
  • Japonsko Lost in Translation
  • Japonsko Avoodim B'Tokyo
  • Japonsko Bir konusabilse...
  • Japonsko Elveszett jelentés
  • Japonsko Encontros E Desencontros
  • Japonsko Hamenoi sti metafrasi
  • Japonsko Lost in Translation - L'amore tradotto
  • Japonsko Lost in Translation - Zwischen den Welten
  • Japonsko O Amor É um Lugar Estranho
  • Japonsko Perdidos en Tokio
  • Japonsko Stratené v preklade
  • Japonsko Targmanshi dakargulni
  • Japonsko Tõlkes kaduma läinud
  • Japonsko Traduction infidèle
  • Japonsko Trudnosti perevoda
Premiéra v ČR:
25. 3. 2004
Země původu:
Japonsko, USA
Rozpočet:
4 mil. USD
Tržby:
119,72 mil. USD (celosvětově)

Podobné


Powered byJustWatch