?

Pro výpočet aktuálního kariérního skóre využíváme uživatelské hodnocení u filmů a seriálů skrz celou kariéru tvůrce. Největší váhu pro výpočet mají poslední díla kariéry. Výsledné číslo ovlivňuje také popularita, oblíbenost a získání filmového ocenění.

Pro výpočet kariérního skóre nebyly splněny podmínky.

Martin Kubuš
Martin Kubuš, narozen v Banské Bystrici, je slovenský překladatel, pedagog a spisovatel. Působí jako odborný asistent na Katedře anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Univerzity Mateja Bela v Banské Bystrici, kde vyučuje anglickou literaturu a překlad uměleckých textů. Vzdělání a akademická kariéra Martin Kubuš získal titul PhDr. a PhD. v oblasti anglistiky. Na Filozofické fakultě UMB v Banské Bystrici se specializuje na výuku anglické literatury, překlad uměleckých textů a analýzu textu. Jeho akademická činnost zahrnuje vedení kurzů jako English Literature, Anglický jazyk na úrovni B2 a C1, a Preklad uměleckých textů. Jako překladatel byl oceněn prémií Ceny Jána Hollého za překlad díla Woodyho Allena a prémií Ceny Mateje Bela za překlad díla Rezy Aslana. Literární tvorba V roce 2016 debutoval románem Ani ryba, asi rak, který vydalo nakladatelství Tatran. Toto dílo se zamýšlí nad cenou novinářské senzace a je psáno formou deníkových zápisků hlavní hrdinky, které jsou protkány rozhovory se známým hercem. V roce 2019 vydal modlitební knížku pro děti s názvem Lampášik (Spolok svätého Vojtecha) a koncem roku 2020 mu vyšel druhý román Dvadsaťdva dier v rodnej zemi ve vydavatelství Signis. Před vydáním svého prvního románu publikoval své literární texty v časopise Dotyky. Osobní život Martin Kubuš žije v Banské Bystrici, je ženatý a má dvě dcery. Ve volném čase se věnuje hudbě, konkrétně hraje na bicí v rockové kapele 220V, která v roce 2011 vydala debutové album pod stejným názvem u vydavatelství IMIKO Slovakia s.r.o. Kapela v následujících letech připravovala materiál na druhé CD. Přínos a význam Martin Kubuš představuje zajímavou osobnost slovenské literární scény, která propojuje akademický svět s uměleckou tvorbou. Jeho práce překladatele významných zahraničních děl přispívá k obohacení slovenské literatury, zatímco jeho vlastní literární tvorba přináší originální pohled na současná společenská témata. Jako pedagog předává své znalosti a zkušenosti další generaci studentů anglistiky a překladatelství.


Martin Kubuš: Filmy a pořady 3

Našli jste chybu nebo něco chybí? Napište nám.