De beentjes van Sint-Hildegard

74%

Zajímavosti 4

  • Když se režisér Johan Nijenhuis od svého kolegy Pavla Maříka dozvěděl o české komedii Teorie tygra (2016), okamžitě se zajímal o její nizozemský remake. Pro hlavní roli oslovil komika Hermana Finkerse, s nímž chtěl už dlouho spolupracovat. Finkers souhlasil za několika podmínek: chtěl přepsat scénář, mít slovo při obsazování (protože jeho dlouholetým přáním bylo pracovat s Johannou ter Steege) a podílet se na konečném střihu. Finkers svůj přepis scénáře popsal jako "renovaci farmy s tím, že ponecháme původní fasádu a trámy, ale předěláme zdivo".
  • Dialogy v dialektu Twents napsal Herman Finkers. Řekl, že nejtěžší bylo najít vhodný nizozemský překlad pro titulky, protože dialekt mu umožňoval být ve formulacích mnohem méně jemný.
  • V původním scénáři strávil Jan (Herman Finkers) na klinice pro dementní pacienty jen krátký čas. Finkers na základě vlastních zkušeností s některými členy rodiny, kteří trpěli Alzheimerovou chorobou, značně rozšířil interakci mezi Janem a jeho spolupacienty (která mu připadala "komická i tragická").
  • Tento film se odehrává ve východonizozemském regionu Twente, většina dialogů je vedena v regionálním jazyce Twente a režisér i hlavní herci pocházejí z Twente.