Faust 3: Candida Albacore

?
Faust 3: Candida Albacore
Faust 3: Candida Albacore
Stejně jako slovo Idyla z Fausta II. dílu má kořeny v řeckém idein/vidět, tak i "candida" v candidatus, jak se používá pro bíle oděné zástupy mučedníků v Te Deum, stejně jako Albicare/být bílý nebo Albicore z portugalštiny (nebo arabského původu) označující druh tuňáka (nebo bílého muže): tedy Faust III. je bílý/bílý a také (z bílého cukru) sladkost a ryba: je to moderní Valpuržina noc pro Fausta, ale denní snění jeho Emily: existuje, že žena má konečně něco ze svého rituálu zahrnuto v mýtu o Faustovi..... a že muthos/ústa se stanou vizí.


Dodatečné informace

Původní název:
Faust 3: Candida Albacore (více)
  • USA Faust 3: Candida Albacore
Země původu:
USA
Ocenění:
Žádná ocenění

Našli jste chybu nebo něco chybí? Napište nám.