Recenze: Hurvínek a kouzelné muzeum

Recenze: Hurvínek a kouzelné muzeum
Rozhodně nejsem nějaký staromilec, takže mi opravdu nevadí, že Hurvínek už nenosí dřeváky a hraje videohry. Co mi vadí, to je skutečnost, že Hurvínek i Spejbl nyní mají přes svoje vypouklé oči víčka a když je používají, vypadá to hodně strašidelně:
recenze-hurvinek-a-kouzelne-muzeum
(Pokud je Josef Spejbl "taťuldou" Hurvínka, znamená to, že Hurvínkovo plné jméno je "Hurvínek Spejbl"? Mind = Blown.)
Také mi vadí, že Žeryk, Mánička a teta Kateřina nepřipomínají své loutkové předlohy. Mánička je nyní mnohem více sexy a podstatnou část filmu jsem přemýšlel o ní a o pravidlu 34.
Také mi vadí, že animace a celá výtvarná podoba značně zaostávají za čímkoliv z Hollywoodu (a většinou věcí z Evropy), ale to se tak nějak očekávalo, a nevadí mi to až tak moc...

Trailer:

Úplně nejvíc mi ale vadí, že výsledný film nemá žádný děj a žádná pravidla, kterými by se řídil svět, ve kterém se odehrává. Možná to souvisí s tím, že se s Hurvínkem a kouzelným muzeem (jako spolurežisér) vrací na scénu Martin Kotík, režisér dnes již legendárních snímků Pánská jízdaVšechno nejlepšíVy nám taky, šéfe!. Možná ne.
Ale jsem nucen přejít k různým náhodným útržkům, které jsem si zapsal:
Hurvínek a kouzelné muzeum
Hurvínek a kouzelné muzeum | CinemArt
Hurvínek hraje doma videohry ovladačem, který vypadá jako standardní joypad od PS nebo XBoxu. O něco později vezme v muzeu do ruky magický kovový kruh, který ani vzdáleně nepřipomíná jeho ovladač (viz trailer), a řekne "to vypadá jako ten můj ovladač". Kromě toho je Hurvínek cool a in, takže ví, že na videoherních ovladačích zespoda běžně bývá "tlačítko Restart, které vymaže hru".
Všechny loutky v muzeu jsou údajně přes 400 let staré, ale přesto je mezi nimi kovboj, balerína v tutu sukni a panák s žárovkou na hlavě.
Všechny nápisy ve městě i v muzeu jsou v angličtině, jen úplně na konci filmu je pódium s nápisem "Vítejte". Český dabing je velmi špatný a pohyby úst postaviček jsou sice propracované, ale často vůbec neodpovídají tomu, co hrdinové říkají. Texty písní se mají rýmovat, ale jsou bolestné. To všechno mě vedlo k (neověřené) teorii, že film byl původně natočen v nějaké jiné řeči než v češtině.
Hurvínek a kouzelné muzeum
| CinemArt
Pod muzeem je tajný podzemní komplex, o kterém 400 let nikdo neví (ani Spejbl, který v muzeu dlouhodobě pracuje), ale přitom z něj vede normální, nijak nemaskovaný výtah do běžně přístupné zvonice muzea.
Superpadouch neví, že má ve svém podzemí tajné dveře, a proto jimi nechá hlavní hrdiny utéct.
V superpadouchově podzemí jsou zlé loutky (narozdíl od hodných loutek nahoře v muzeu). Jedna z těch zlých loutek ale byla v předchozí scéně na chvíli vidět nahoře v muzeu jako hodná.
Hurvínek si nechá od tatínka nadávat, že je "lhář a podvodník", místo aby mu snadno dokázal, že tajné podzemí skutečně existuje (a nachází se pár metrů od nich).
Když se zatahuje divadelní opona (ta tradiční, dvoudílná, látková, do stran), je to stejný záběr jako její roztahování, ale je puštěný pozpátku (takže se spodní část opony nesmyslně zatáhne dřív než horní).
Hurvínek a kouzelné muzeum
| CinemArt
Uprostřed filmu hlavní hrdinové na loutkovém drakovi proletí (asi náhodou?) tajným portálem do magické země, kde jsou kam až oko dohlédne pestrobarevné kopce s umělými květinami, papírové vodopády, velký hrad, všechno možné... Asi 3 minuty zde mají potyčky se zlými loutkami, pak proletí jiným portálem zpět do reálného světa a po zbytek filmu se ta pohádková země nijak nezmiňuje, ani mi z ničeho nevyplynulo, jaký vztah měla mít k čemukoliv jinému ve filmu (jinak se 95 procent filmu odehrává v muzeu).
Celý film Hurvínkovi někdo říká, co má nebo nemá udělat, aniž by bylo vysvětlováno, proč to má nebo nemá dělat, natož aby se někdo pozastavoval nad tím, proč magie v muzeu funguje právě tak, jak funguje, a jaký cíl tím její autor (ten padouch nebo někdo úplně jiný?) sledoval, protože je (ta magie) dost často v rozporu s jeho plány. V tom film dost připomíná sérii Noc v muzeu se Stillerem.
Hurvínek a kouzelné muzeum
| CinemArt
Hodně jsem přemýšlel i o obyvatelích města. Všimli si toho, že celé muzeum na chvíli odletělo z města pryč? Všimli si toho, že byli zakletí a proměnění v loutky? Všimli si toho, že před muzeem byla obrovská díra a už tam (magicky?) není? Je jim to na konci filmu jedno? Nebo jim to bylo kouzelně vymazáno z hlav? Ať to bylo tak nebo tak, pro děj filmu je to úplně jedno. Stejně jako většina ostatních věcí, které se v něm stanou.
Vlastně to všechno hodně připomíná relativně nedávný pokus o animovaný Čtyřlístek ve službách krále (2013). Včetně dost kvalitní instrumentální hudby (Jiří Škorpík), kterou bych rád měl na digitálním nosiči. Je to prostě další animovaná, barevná, hodně hlučná, nezávadná, ale také nijak zajímavá blbost pro nejmenší děti. Ale zatím rozhodně nejlepší Kotíkův režijní počin!
Hodnocení: 40%
Průměr hodnocení ze všech recenzí najdete ZDE
P.S: V angličtině se Hurvínek jmenuje Harvie, zřejmě aby si ho lidi snáze pletli s tímto.

P.P.S: V kinosále bylo hodně malých dětí a celý film jsem si nevšiml žádné jejich pozitivní audioreakce.