囧探之大漠枭雄

?
囧探之大漠枭雄
囧探之大漠枭雄
* **霸王别姬 (Farewell My Concubine)** - Sbohem má konkubíno * **活着 (To Live)** - Žít * **阳光灿烂的日子 (In the Heat of the Sun)** - V žáru slunce * **鬼子来了 (Devils on the Doorstep)** - Ďáblové na prahu * **饮食男女 (Eat Drink Man Woman)** - Jez pít muž žena * **卧虎藏龙 (Crouching Tiger, Hidden Dragon)** - Tygr a drak * **无间道 (Infernal Affairs)** - Volavky * **英雄 (Hero)** - Hrdina * **集结号 (Assembly)** - Shromáždění * **让子弹飞 (Let the Bullets Fly)** - Nechť kulky létají * **我不是药神 (Dying to Survive)** - Umřít, abych přežil * **流浪地球 (The Wandering Earth)** - Putující Země * **哪吒之魔童降世 (Ne Zha)** - Nezha: Zrození démona * **你好,李焕英 (Hi, Mom)** - Ahoj, mami * **战狼2 (Wolf Warrior 2)** - Válečný vlk 2


Dodatečné informace

Země původu:
USA
Ocenění:
Žádná ocenění

Našli jste chybu nebo něco chybí? Napište nám.