Bluebeard's Eighth Wife

73%

Komentáře a recenze 1

Dle počtu bodů
martin-mickey-stusak
martin-mickey-stusak
28 428 bodů
8.5
Máte problémy usnout? Tak hláskujte pozpátku slovo „Československo“. Jako multimilionář Michael na radu své budoucí manželky v tomto humorně pojatém romantickém filmu. Klasický film z třicátých let Čechoslováky jistojistě osloví, a to nejen po humorné stránce, ale hlavně právě tím Československem, které tu za celý film zazní skutečně nesčíslněkrát. Jedna scéna dokonce přímo z Prahy pochází, ve které se oba protagonisté prochází po Karlově mostě během své svatební cesty po Evropě a Praha je jejich první místo. Natáčení na místě je ale spíše diskutabilní, neboť se jedná o zadní projekci, ale i tak tu česká stopa je. Během scenérie Prahy je navíc uveden tento text: „Když jedete na líbánky do Československa a ještě musíte psát Československo pozpátku, tak je asi něco špatně a Československo to není.“ je v tom kousek ironie směřující právě na Michaela, což lze pochopit během sledování snímku, kde se v různých scénách pohrává s danými písmenky. Ono totiž pro Američana to vyžaduje značné úsilí, což ukazuje první scéna, kdy se snaží poprvé toto slovo hláskovat a přitom má jednotlivá písmena před sebou napsaná na krabici. S textem se během vyprávění příběhu vůbec hodně pracuje, což je potřeba číst, neb to dopomáhá k pointě vtipu či zvýraznění vznesené ironie. A to vše. Nápisy na zdech, hesla plakátů i názvy knih. Jako příklad lze uvést situaci, kdy si Michael po různých etudách se svojí novomanželkou čte před spaním knihu od Shakespeara „Zkrocení zlé ženy“. Když se náhle za zvuků vojenské hudby vydá k nastávající a jednu jí vrazí. Ta facku opětuje, Michael se zamyslí, vrátí se ke knize a čte si dál. Michael se tedy chce po osmé oženit a jeho nastávající se to samozřejmě dozví. A právě s tím se námětově pracuje. Snímek je samozřejmě konverzační, ale sarkasmu, ironie a cílených vtípků je tu více než dost. Jedná se tedy o vztahový příběh se všemi danými peripetiemi mezi mužem a ženou. A je to podané precizně se všemi aspekty a hlavně s nadhledem. U toho se nedá nepobavit. A jen tak pro zajímavost, jedná se předělávku němého stejnojmenného filmu z roku 1923.