Noch pered Rozhdestvom

63%
Noch pered Rozhdestvom
Noch pered Rozhdestvom



martin-mickey-stusak
martin-mickey-stusak
28 393 bodů
9
„Štědrý večer“ je povídka z druhého dílu sbírky pod názvem „Večery na farmě u Dikanky“ autora Nikolaje Gogola, vydané v roce 1832., kde je ruským názvem „Ночь перед Рождеством“ který se doslovně překládá jako „Noc před Vánoci“. V roce 1913 se této povídky chopili filmaři v Ruské říši a natočili zhruba čtyřicetiminutový film, který i na dnešní dobu předčí očekávání. Jednoduchý pohádkový příběh s krásnou výpravou, nápaditými kostými a po technické stránce na svou dobu dobře odvedenými trikovými scénami, za použití také animace. Jednoduché kulisy, spíše divadelního typu, jsou samozřejmě viditelné, ale na rok 1913 taky, co jiného čekat. Zvláštností je, že ve scéně v královském paláci byla vynechána císařovna, která se v literární povídce vyskytuje. Mělo to samozřejmě politický důvod. Platila cenzura ve vyobrazování osob z vládnoucí dynastie, a proto ji režisér Wladyslaw Starewicz zcela vynechal a její dějovou roli předal princi Potěmkinovi. Ono jméno mělo taktéž politické pozadí. Na kráse filmu to však neubírá. Naopak. Celé je to srozumitelné, pohádkově strašidelné i romantické. Není divu, jak dnes už víme, že se k tomuto příběhu ruští filmaři později nejednou vrátili.

Dodatečné informace

Původní název:
Christmas Eve (více)
  • Rusko Noch pered Rozhdestvom
  • Rusko Christmas Eve
  • Rusko La nuit de Noël
  • Rusko The Night Before Christmas
Země původu:
Rusko
Ocenění:
Žádná ocenění