28.1.2019, 10:49

Originál versus dabing: Disneyho princezny v českém znění

Disneyho princezny už se dočkaly mnoha a mnoha podob a úprav, pojďme se na ně ale dnes podívat v našem již pravidelném seriálu. Přiřaďme konečně k těm tolik známým tvářím hlasy žen, kterém jim v (nejen v českém) dabingu vdechly život.

Vedle animovaných hrdinek si tak můžeme prohlédnout jejich původní anglické (většinou velmi hvězdné) hlasy, ale i naše české dabérky a zpěvačky, které občas v češtině propůjčily princeznám jen zpěv.

Anna (Ledové království): Kristen Bell a Tereza Martinková | Foto: Disney, NBCUniversal Media, Česká televize
Ariel (Malá mořská víla): Jodi Benson a Jana Mařasová | Foto: Disney, COM:L, Česká televize
Bella (Kráska a zvíře): Paige O'Hara a Jana Mařasová | Foto: Disney, Disney a Česká televize
Elsa (Ledové království): Idina Menzel, Andrea Elsenová a Monika Absolonová (zpěv) | Foto: Disney, 20th Century Fox a Česká televize (Poslední dva snímky)
Jasmína (Aladin): Linda Larkin a Sabina Laurinová | Foto: Disney, COM:L a TV Prima
Locika (Na vlásku): Mandy Moore a Ivana Korolová | Foto: Disney, NBCUniversal Media a TV Prima
Merida (Rebelka): Kelly Macdonald, Barbora Šedivá a Radka Fišarová (zpěv) | Foto: Disney, HBO a 2X Česká televize
Mulan (Legenda o Mulan): Ming-Na Wen a Jana Mařasová | Foto: Disney, ABC a Česká televize
Pocahontas (Pocahontas): Irene Bedard a Ivana špundová | Foto: Disney, ShadowCatcher Entertainment a Česká televize
Popelka (Popelka): Ilene Woods a Klára Jerneková | Foto: Disney, The Perry Como Show a Česká televize
Šípková Růženka (Šípková Růženka): Mary Costa a Iveta Dufková | Foto: Disney, MGM a Česká televize
Sněhurka (Sněhurka a sedm trpaslíků): Adriana Caselotti a Klára Jerneková | Foto: Disney, COM:L a Česká televize
Tiana (Princezna a žabák): Anika Noni Rose, Zuzana Kajnarová a Dasha (zpěv) | Foto: Disney, DreamWorks, Bontofilm a Česká televize
Vaiana (Odvážná Vaiana: Legenda o konci světa): Auli'i Cravalho a Michaela Tomešová | Foto: Disney, NBCUniversal Media, Česká televize
Vanilopka (Raubíř Ralf): Sarah Silverman a Veronika Žilková | Foto: Disney, Egoli Tossell Film, Česká televize
-
-
Miňonka
Autor:
Miňonka

Související články:

Dabing vs. originál: Expendables

Expendables vtrhli před lety do kin s velkou pompou. Sylvester Stallone si splnil sen a podařilo se mu na jedno filmové plátno dostat největší množství...

Originál versus dabing: Český Aquaman nemá takové háro ani tetování

Aquaman to dokázal a filmy DC a Warner Bros. se konečně aspoň trošku přiblížily Marvelu. Arthur Curry si totiž na nic nehraje, nebere se ani trošku vážně a...

Originál versus dabing: Jak vypadají české hlasy Avengers?

Thor, Iron Man, Black Widow, Captain America, Hulk a Hawkeye to jsou hrdinové, se kterými jsme se před sedmi lety seznámili v první týmovce. Od té doby se...

Originál versus dabing: Jak vypadají české hlasy seriálu Teorie velkého třesku?

Jeden z nejúspěšnějších komediálních seriálů současnosti spěje ke svému konci a řadu skalních fanoušků to asi mrzí. I pro mne je TBBT srdeční záležitostí...

Originál versus dabing: Jak vypadají české hlasy seriálu Simpsonovi?

Na světě asi neexistuje déle vysílaný televizní seriál, jehož by milovali diváci po celém světě (a který by byl tak hojně citován). Simpsonovi jsou...

Originál versus dabing: Jak vypadají české hlasy seriálu M.A.S.H.?

Co se týče dabingu, je to jako se vším, najdete stoupence i odpůrce. Český dabing patřil v jisté době ke skutečné špičce ve svém oboru, což se bohužel v...

Dabing, nebo titulky? Český divák má jasno

Češi mají rádi svůj mateřský jazyk, alespoň co se filmů týče; před snímky v originálním znění ho upřednostní 74 % diváků. Naopak zásadním odpůrcem...

Ankety

Chystáte se na letošní (2019) filmový festival do Karlových Varů?
  • Ano
  • Ne
  • Ještě nevím

Nejnovější články:

Sdílet tuto stránku:

Partneři: