Recenze: LEGO® Ninjago® film - zdaleka ne dokonalá filmová stavebnice

Recenze: LEGO® Ninjago® film - zdaleka ne dokonalá filmová stavebnice
No a dál následuje něco, co si asi dokážete docela dobře představit, pokud jste viděli LEGO Příběh, a ještě spíš pokud jste viděli LEGO Batmana. To znamená: Je to záměrně špatně animované, ale přitom technicky dost náročné (postavičky vypadají zcela realisticky, včetně chybných výlisků a opotřebení). Je to pro nejmenší dětičky, ale přitom je v tom docela dost vtipů pro rodiče a sofistikovaných / dadaistických scenáristických nápadů. A nějaké to dojemné poučení, které je nacpáno mezi ty vtípky a šílené akční scény.
A dopadlo to vlastně celkem dobře, vzhledem k tomu, že film má oficiálně tři režiséry, asi sedm scenáristů, a produkoval ho vrah filmu Brett Ratner (režisér X-MenHannibala a třetího nejhoršího Herkula [první nejhoršídruhý nejhorší]). Dobře se na to kouká, některé zvraty a pointy jsou úplně absurdně nečekané, párkrát jsem se od srdce zasmál, ale...

Trailer:

LEGO® Ninjago® film
Ale celé to šlape ještě o něco hůře, než LEGO Batman (který šlapal o něco hůře, než LEGO příběh). Humor není tak kulometný, vizuální nápady nejsou tak úžasné, hudba není tak sofistikovaně vtipná (byť ji opět skládal Mark Mothersbaugh, nikoliv Lorne Balfe)...
Možná je to způsobeno i skutečností, že LEGO Batmana jsem viděl v angličtině, zatímco Ninjago s dabingem. A rozhodně jde o film, kde je verbální humor velice kulometný a velice špatně lokalizovatelný. Takže jsem v několika místech vůbec nerozuměl, co nějaká postava říká, na několika místech jsem měl tušení, že něco měl být vtip (ale v češtině nebyl), a zatímco v originále mluví starého mistra Jackie Chan svou typickou legrační pseudoangličtinou (takže je každá jeho věta jaksi automaticky vtipná), v českém dabingu mluví tatáž postava naprosto normální češtinou...
Hodnocení: 60%
Průměr hodnocení ze všech recenzí najdete ZDE